『像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候他的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們』(來九︰28)。

    贖罪的字義,希伯來文贖罪(Kaphar)的意思是「遮蔽、蒙蓋」,引伸為「贖回或寬恕、安撫或隱藏」。這個字常翻譯作「平息、獻贖罪祭、潔淨、廢去、赦免、憐憫、和平、洗滌、和好」。在古英文中,贖罪(Atonement)這個字的意思是「使兩者合而為一」,是「和好、使之合諧、協調」,所以可以解釋為把兩個不合者擺在一起。

    代替(Substitution),基督的死是代替性的,基督代替罪人而死。基督的死用拉丁文來說是vicrius,意思是「一個代替一個」。基督的死就是vicarious。意思是基督就是代替世人而死。基督代替罪人應有的刑罰,罪人的罪都歸在基督身上。以代替的身分承擔起我們的刑罰。很多經文都強調,基督為全人類付出代替性的贖罪。基督承擔起其他人的罪(林後五21『神使那無罪(無罪︰原文是不知罪)的,替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。』)

    基督的身體在十字架上承擔罪惡(彼前二24『他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。』),基督一次受苦,就擔起全人類的罪(來九28『像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候他的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們。』)。基督為罪人經歷了可怕的苦痛、鞭打及死亡(賽五十三46) 

    救贖(Redemption),「救贖」這詞,來自希臘文agorazo,意思是「在市場買回來」,通常是指在市集買奴隸回來。這個詞用於形容信徒,主耶穌基督用重價把我們從罪的市場中買贖回來,而且從罪的捆縛中得到釋放。讓信徒重獲自由及獲得釋放的代價,就是耶穌代替我們本該死的罪而死(林前六20『因為你們是重價買來的。所以,要在你們的身子上榮耀神。』,七23『你們是重價買來的,不要作人的奴僕。』既然神把我們重價買贖回來,我們就不要再做罪的奴僕,而如果有人又違背這樣的教訓,最難過的應該是把我們買贖回來的主耶穌。信徒是被基督買贖回來的,信徒是被基督買贖回來的,所以他是屬於基督的人,是基督的奴隸「被贖的人在吊詭意義中是奴隸,他們是神的奴隸。因為他們是用代價買回來的,是主耶穌的寶血把我們買贖回來,與罪的奴隸不同的是,我們甘心樂意做基督的奴隸而不是並操縱或誘惑試探而失敗。另一方面來說︰信徒由神買回來不是留作私用的。相反,他們是神用驚人的代價買回來,做神的奴隸,實行神的旨意」

    第二個與信徒救贖有關的字是exagorazo。這字的意思是,基督從律法的咒組及捆縛中救贖信徒,這律法只能定人的罪,而不能拯救人。信徒在奴隸市場中被買回來(agorazo),而且從奴隸市場中被送走(ex-)。基督令信徒在律法的捆縛和定罪中得自由(加三13『基督既為我們受(原文是成)了咒詛,就贖出我們脫離律法的咒詛;因為經上記著︰「凡掛在木頭上都是被咒 詛的。」』,四5『要把律法以下的人贖出來,叫我們得著兒子的名分』)。「任何一個不能成全律法的人都受到咒詛,基督就是這樣死了,負擔了我們的罪,使律法成了咒詛。該受咒詛的我們,現下得到自由了……(同時,這是)一種合法的自由。」

    第三個用來解釋救贖的字眼是lutroo。意思是「透過付出代價而獲得釋放」。付出代價以得自由,是這個字很常用的含意(路二十四21)。信徒靠基督的寶血得著救贖(彼前一18),作神特 別的子民(多二14)。救贖是從罪的角度去看的一個字眼,人類被罪捆縛,需要從罪的捆縛及奴役中釋放出來。

    和好(Reconciliation),和好是強調與神建立起和諧的關係。人曾經走迷路離開了神,現下又因為耶穌的寶血重新被帶回來恢復與神有和諧的關係。罪曾經成為人與神之間的障礙,又使人與神為敵(賽五十九︰ 13;西一 2122;雅四4)。透過基督,神的仇恨憤怒都消除了(羅五10)。和好可以定義為︰「神除去罪的阻礙,建立和平,使人得救。」和好可分為兩部分,第一部份是客觀的和好,就是人在相信之前與神的和好,人成為能被救贖的人(savable) (林後五18上、19),這是預備性的(Provisional)和好。第二是主觀性的和好,那就是當人接受基督時,就與神和好了(林後五18下、19),這是經驗上的(experimental)和好。和好這個詞。來自希臘文katalasso,意思是「產生改變,和好」。神是引致改變及和好者。基督他使有罪的人與基督基督和好,使罪人歸向他自己(林後五1819)。另一方面,人是和好的對象。因為是人離開了與神的交通,所以人需要重新恢復與神和好的關係。和好是為全世界人類預備的,但只在那些相信的人,才會發生功效。和好是從人的角度去看的一個字眼;人因為罪,斷絕與神的交通;而人需要和好,更新與神的這種交通。人與人若失和要重新和好是很難,與神斷絕關係要恢復關係絕對無法用人的方法去和好,除非靠耶穌的寶血否則是不可能恢復關係。

    挽回祭(Propitiation),挽回祭(Propitiation)的意思是,基督的死完全滿足了神對罪人的公義要求。因為神是聖潔的、公義的,基督不會忽視罪。透過耶穌基督的工作,神公義的標準得以完全滿足;透過與基督合一,信徒被神接納,也免去了在舊約中神的憤怒,kaphar一字是「遮蓋」的意思。這包括在儀式上對罪的遮蓋(利四35,十17)。希臘文hilaskomai一字的意思是:「和解」(to propitiate)。這字在新約用過兩次。在路加福音十八章13節,懊悔的稅吏祈求神開恩遮蓋他的罪。在希伯來書二章17節,基督為罪作了挽回祭。這個字也以名詞的形式用過三次(hilasmos約壹二2,四10;hilasterion 羅二25)。挽回祭一詞包含幾個概念:()神的憤怒︰因為神是聖潔的,神的憤怒是因為人的罪,要將人從永恆的毀滅中拯救出來,但首先要消除神的憤怒。()神付上補償︰神差遣基督提供罪的解決方法。()基督的死除掉神的憤怒︰基督的奉獻滿足了神聖潔的要求,也轉移了神的憤怒。挽回祭是一個從神的角度來看的字眼︰藉著基督,我們與神破裂的關係得以和解神的聖潔因基督的死得以維護及成全。 

    赦免(Forgiveness),赦免是神的一個法律行動,基督除去對罪人的控訴,因為基督已成全或贖去那些罪。希臘文有幾個字,是用來形容寬恕的。其中個是charizomai,這個字與恩典有關,意思是「因恩典而赦免」,這是指債務款項的免除(西二13『你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,神赦免了你們(或作︰我們)一切過犯,便叫你們與基督一同活過來』),這段經文強調,我們所欠的罪債,都被釘在十字架上死了。藉著基督的贖罪工作,將指控我們的罪完全免除。

    Aphiemi是赦免的常用字,意思是:「釋放」或「差去」。在以弗所書一章7節用過這字的名詞,強調信徒的罪已被赦免或除去,是因為基督的死,顯明了神豐富的恩典。永遠的赦免解決了信徒生命中罪的問題所有過去、現下及將來的罪的問題(西二13)。這與日常中罪的潔淨有別,那是保持與神交通的必須條件(約壹一9『我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義』)。赦免是從人的角度來看的字眼︰人犯了罪,便需要處理罪的問題,想辦法去除罪。 

    稱義(Justification),赦罪是救恩消極的一方面,而稱義則是積極的另一方面。稱義本來是法庭上的用語,透過 法庭上律師(辯護士)的爭辯,法官宣判犯人無罪這就稱為義,犯人可以大大方方走出法庭。神學裡面稱義就是宣稱一個已經相信耶穌基督的人為義。這是神的一個法律上的行動;  根據基督的血,宣稱相信的罪人為義。稱義是積極的,主要有兩方面︰首先,稱義包括所有的罪的赦免及去除,結束了人與神的分離(徒十二39;羅四67,五911;林後五19)。另一方面︰稱義也包括了將義加給相信的人,給他們「得著所有公義的福氣的應許」。稱義是神恩典的恩賜(羅三24『如今卻蒙神的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白地稱義』)。當人相信基督,義就臨到他身上(羅四2『倘若亞伯拉罕是因行為稱義,就有可夸的;只是在 神面前並無可夸』;五1『我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督得與神相和。』。稱義的 基礎乃是基督的死(羅五9『現下我們既靠著他的血稱義,就更要藉著他免去神的忿怒』),而不是出於行為(羅四5『惟有不做工的,只信稱罪人為義的神,他的信就算為義』)。稱義的途徑是藉著信心(羅五1)。透過稱義,神得以保持  的公義及標準,又能與罪人建立溝通,因為基督的公義已歸給他們。稱義是一個從人的角度去看的字眼接受神的公義,才能與他有溝通。人犯了罪,破壞了神公義的標準。人需要救贖並且得到神的赦免,神申稱他得到稱義,那一個人才能真正算為重生得救的人。

    結論︰古英文中,贖罪(Atonement)這個字的意思是「使兩者合而為一」,是「和好、使之合諧、協調」。基督的死是代替性的,救贖是重價買來的,和好是強調與神建立起和諧的關係,挽回祭的意思是,基督的死完全滿足了神對罪人的公義要求。赦免是神的一個法律行動,  除去對罪人的控訴。稱義就是宣稱一個已經相信耶穌基督的人為義。

 

 

HaggaiChang 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()